міжмовні історії

Станом на квітень 2020 року в Україні 17,1 тис. школярів навчається угорською мовою, 16 тис. — румунською, 2,5 тис. — молдавською та 1,7 тис. – польською. Здобувати якісну освіту мовами національних меншин завжди складніше. Подеколи, щоб забезпечити учнів навчальними матеріалами, вчителі самі укладають робочі зошити, методичні посібники кількома мовами. Видання угорською, румунською/молдовською* , польською в Україні мають малі наклади, тож братися за їх випуск без державної підтримки видавцям невигідно.

perekladna ostorija     perekladna ostorija   

Державний конкурс підручників мовами національних меншин — єдина можливість забезпечити школи цими виданнями. Цього року вчителі шкіл з угорською, румунською та молдовською мовами навчання вибрали підручники «Всесвітня історія. 7 клас» Ігоря Щупака, Олени Піскарьової, Олени Бурлаки. Переклад і друк здійснили державним коштом. За перекладання взялися у чернівецькому видавництві «Букрек».

Автори підручника — Ігор Щупак, Ірина Піскарьова, Олена Бурлака — вже мали змогу погортати угорських та молдовських/румунських побратимів своїх видань. До слова, Ігор Щупак зазначив, що «Україна створює максимально сприятливі умови для національно-культурного розвитку всіх національних спільнот, — і ці умови набагато кращі, ніж в інших країнах Європи».

Ihor Shupak & Iryna Piskariyova

У школах з польською, угорською, румунською/молдовською* мовою навчання вчителі зупинили свій вибір на підручниках математики Наталії Листопад для 3 класу (у двох частинах). Перекладали видання у львівському видавництві «Світ».

pol math

Подекуди населення України етнорізноманітніше за інші європейські країни з огляду на велику площу держави. Зобов’язання країни — створювати збалансовані умови для вивчення державної мови та рідної. Адже мовою передаються етнонаціональні й культурні здобутки до нових поколінь.

Хотілося б, щоб у близькому майбутньому національні меншини в Україні мали ще більше доступу до навчальних матеріалів, методичних комплексів від українських видавництв. Адже будь-який автор доповнює свій підручник інформаційно й ціннісно через супровідні посібники. Так, вивчення історії України та всесвітньої історії в 7 класі стає цілісним і різноманітним з робочими зошитами:

Математику в 3 класі вчителеві легше пояснити з робочим зошитом, математичним тренажером чи картками для поточної перевірки знань.

Польський підручник: форзац      Український підручник: форзац

* Звернули увагу на слеш (/) між двома мовами: молдовською та румунською? Ідентичність цих мов — давня колізія, проте аж ніяк не лінгвістична, а політична. Мовний матеріал цих мов однаковий (до певної міри, авжеж, бо ж є діалекти), а от національне визначення під питанням.